31 Ekim 2014 Cuma

Sooyoung - Wind Flower (Türkçe Çevirisi)

Snsd (Girls Generation) Sooyoung'un oynadığı My Spring Day dizisi için Wind Flower şarkısını seslendirdi. Açıkçası şarkıyı çevirmek maksadıyla dinlememiştim :) Takıldığım bir yer olmadığını fark edince sözlerini merak edenler olur diye çevirdim. Biraz birebir çevirdiğim için yayınlayıp yayınlamama konusunda tereddüte düştüm. Çünkü şarkı sözlerini birebir çevirince şarkı basit bir hal alabiliyor :( Umarım çok saçma gelmez ^^  Daha iyi çeviri gelene kadar en iyisi bu :D
 
 Sooyoung'un sesiyle pamuk kıvamında bir şarkı olmuş. Aslında ben güçlü sesleri severim ama insan bazen böyle yumuşak sesleri dinlemek istiyor:)
Gece dinlenecek şarkılardan diyebilirim.
Rüzgarda savrulan bir taç yaprağı gibi
Günbatımındaki gökyüzünün renkleri gibi
Ortadan kaybolsam bile üzülme.

30 Ekim 2014 Perşembe

Baek Ji Yong Çevirilerim

Aslında şimdilik 3 tane var ama yinede Baek Ji Young'un sesini çok sevdiğimden ona torpil geçmek istedim :) Kendisi şarkısını Türkçeye çevirdiğim ilk Kpop sanatçısı olur :)

İlk demişken işte ilk çevirim :)
Dikkat efsane dizi Chuno'dan sahneler içeriyor ! Chuno izleyenler veya izlememiş olsam da sorun değil diyenlere bu videoyu tavsiye ederim^^ Şarkının çok güzel sözleri var.

All I Need Is Love
Sıradaki şarkıyı pek çok dizide duymuş olmanız muhtemel :) Genelde başrolümüz ağır aşk acısı çekiyorsa bu şarkıyla kareoke yapar. Örnek mi? Moon Chae Won- My Fair Lady dizisinden :)
"Kurşunla Vurulmuşcasına~"

Like Being Hit By A Bullet 



Bu da bahsettiğim Moon Chae won videosu 00.42'de başlıyor :)



Son Baek Ji Young çevirim: Over Time
Zaman geçerse, uzun zaman geçerse...Sadece kalbimdeki anılarım üşür.
 Over Time



Video upload sitelerindeki hesaplarım:

29 Ekim 2014 Çarşamba

Girls' Generation-소녀 시대 Çevirilerim

Bu şarkıları yeni çevirmediğim için hepsi için ayrı başlık açmaktansa bir başlık altında toplamayı tercih ettim :)

Snsd'nin çıkış parçası olan Into The New World'un (다시 만난 세계 ) 

Kızların eski hallerini bilmeyenler için şok edici bir video :) Madison Square Garden'ı sallayan Snsd olduğuna inanmak zor :D
Bu şarkıyı çevirdiğimde videonun yüksek kaliteli halini bulmak için çok çabalamıştım. Görüldüğü gibi çabam hüsranla sonuçlamış :((
Ooh La-La 울랄라

Sıra geldi SuJumuzun Donghae'sinin yer aldığı Kissing You klibi :)

Her izlediğimizde, dinlediğimizde beni ve annemi ağlatan şarkı Dear Mom 
Klibin başında KJE's Chocolate programında annesini çocuk yaşta kaybeden Tiffany'nin sözleri insanın içini acıtıyor :(
Elbet hepimiz öleceğiz fakat Rabbim kimseye genç yaşta anne-baba acısı yaşatmasın
Not: Klibin başında Tiffan'nin Tanrıya teşekkür ediyorum dediği kısım var. Orayı çevirirken o zamanlar tanrı yazmaya içim elvermemişti. Fakat Allah yazmam hiç olmamış. Sonuçta onlar tanrıya(!) inanıyorlar Allah(c.c)' a değil. O zamanlar bende çocuktum tabi. Çocukluğuma verin :D

Dear Mom


İşte karşınızda 007 Choi Siwon :) SuJu'nun karizmatik üyesi Kore'nin erkekleri tipsiz diyenlerin bile No Other klibindeki haliyle eridiği Siwon Snsd'nin Hoot klibinde :)

Hoot



Snsd'nin Blackpearl ü Kara İncisi Yuri'nin sözlerini yazmış olduğu Mistake şarkısı... Snsd'nin duygusal şarkıları arasında sevdiklerim arasında yer alıyor. Özelikle videoda 01.44'deki Taeyeon'un kısmına bayılıyorum.
Yapayalnız bekliyor olmam,
Pişmanlıkları yapayalnız yaşıyor olmam
ve seni seviyor olmam
hepsi bir hata gibi görünüyor.
Mistake 내 잘못이죠 



Grubun şarkılarından çevirip eklediğim fakat youtube'un sildiği bir iki şarkı daha vardı. Onları inşallah fırsat bulunca dailymotion'a yükleyeceğim.

Şimdi gelelim solo ost vs gibi şarkılara
Taeyeon ile The One'ın düeti. Klipte Yoo Seung Ho ve Park Eun Bin oynuyor.

Taeyeon & The One - Like A Star (별처럼)


Benim dinlemekten bıkmadığım bir balad şarkı :) Sunny ve Taeyeon'un No Limit (Heading To The Ground) dizisi için söyledikleri It's Love şarkısı. Benim hazırladığım video Cindrella's Sister dizisinden sahneler içeriyor. Hem No Limit dizisini izlemediğim için hem de Cindrella's Sister dizisine  daha yakıştırdığım için böyle bir video hazırladım. Ben Cindrella's Sister'ı izlemedim spoiler olur derseniz sözlerini eklerim :)

Taeyeon & Sunny  It's Love ( 사랑인걸요No Limit (Heading To The Ground) OST



Son olarak Sooyoung ve Yuri'nin Working Mom dizisi için söyledikleri For Sure şarkısı var. Bu videoda diziden sahneler yok :) Sadece Yuri ve Sooyoung'un fotoğrafları var :)

Sooyoung & Yuri- For Sure(꼭) Working Mom OST



 Bonus TaeTiSeo'dan kısacık eğlenceli bir video :)


28 Ekim 2014 Salı

"Okula Gidiyorum" 15.Bölüm'den Enes ve Julian Kısımları

Enes ve Julian Okullu Oldu konusunda bahsetmiş ve 14.bölümdeki okul hazırlıklarını çevirmiştim :)
15.bölümün ingilizce altyazısı olmayınca iş başa düştü deyip Korecesinden çevirmek için kolları sıvadım :) Açıkçası çevirmeden önce çok endişeliydim. Son zamanlarda çevirdiğim videoları hep Korece'den çevirmiş olsam da programın 25 dakikalık bölümünü çevirmek zor. Özellikle benim gibi pimpirikli biri için :)


Çevirirken duyamadığım ya da öyle mi çevirsem böyle mi çevirsem dediğim birkaç yer oldu. Bu durumlarda ekrandaki Korece yazılardan yardım aldım. Abnormal Summit fan sayfasında yazdığım gibi:
Korecesinden çevirdiğim için eksik kısımlar veya yanlış çeviriler olabilir. Bunun için sizlerin, Enes abinin ve Julian'ın affına sığınıyorum :) 

Bu başlıkta 15.bölümün ilk 10 dakikası var devamı için tıklayınız
İyi seyirler :)




[TR Altyazılı]"Okula Gidiyorum" 15.Bölüm 1.kısım paylaşan: melinnda

24 Ekim 2014 Cuma

G11'den Enes, Julian, Tyler, Robin ve Sam Yoğurt Reklamında

Geçtiğimiz günlerde yayınlanan Yopa markalı yoğurt reklamında Abnormal Summit'in sevilen üyelerinden Enes, Julian, Tyler, Robin ve Sam oynuyor. Herbiri besleyi olmayan oppa rolünde :D
Daha bizden bir tabirle "Yemeğinizi burnunuzdan getiren" oppalar.
Her biri kendi kişisel karakterlerinin abartılı halleriyle reklamdaki kızların yediğini yiyeceğini burnundan getirerek reklama renk katmışlar.

Besleyici olmayan oppa yerine besleyivi Yopa... :) İşte reklam Türkçe altyazısıyla karşınızda



Tyler ve Zhang Yuan Abnormal Summit'ten Çıkarılıyor mu?

Allkop'un haber başlığı oldukça korkuttu.



"Abnormal Summit Üyelerinden Tyler Rasch ve Zhang Yuan Vize İhlaline Yakandı"

Vize sorunları oldukça tehlikeli bir durum. Haberi üzüntüyle okudum. Çünkü Tyler ve Zhang Yuan kendilerine has özellikleri olan Abnormal Summit'in birer parçası.
Haberin Türkçe çevirisine bakıp durumu anlayalım.

"Abnormal Summit Üyelerinden Tyler Rasch ve Zhang Yuan Vize İhlaline Yakandı

JTBC kanalının Abnormal Summit programının düzenli iki üyesi Tyler Rasch ve Zhang Yuan’ın vize ihlaline yakandığı rapor edildi.
Abnormal Summit Koreli olmayan 11 erkeğin çeşitli konular üzerine konuştuğu ve yabancıların gözünden Kore kültürü incelenen panel havasında bir programdır.

Amerikalı üye Tyler Seul Devlet Üniversitesi’nde yüksek lisansını tamamlamakta ve Kore’de D-2 öğrenci vizesine sahip,  eski bir haber sunucusu olan Çinli Zhang Yuan ise Kore’de yabancı öğretmenlerin sahip olduğu E-2 vizesine sahiptir.  Hem Abnormal Summit programına dahil olabilmelerine hem de eğlence sektöründe çalışmalarına olanak veren E-6 vizesi gerekmektedir.

JTBC Tyler ve Zhang Yuan’ın vize durumlarından haberdar olduklarını yinede program daha devamlı hale gelmeden, ilk bölümde, onları işe aldıklarını açıkladı. JTBC çok zaman geçirmeden Adalet Bakanlığı’nın onayına sunulmak üzere hak talebinde bulundu fakat Tyler ve Zhan Yuan’ın vize ihlali ortaya çıkınca Tyler’ a 500.000 won (Bugünün kuruyla yaklaşık 1060 TL) ceza kesildi. Zhang Yuan ise aklandı.

İki üyenin E-6 vizesi olmadan programa devam etmesine izin verildi fakat kar getirecek aktivitelerine sınırlama getirildi. Zhag Yuan geçtiğimiz günlerde Çin’in Tsingtao birasını ve Bitplez Alışveriş Merkezi’ni desteklediğini açıklamıştı. Eğer bundan para almış olsaydı bakanlığın kararını ihlal etmiş olurdu."

Kaynak: Allkpop
Çeviri: Melinda

Kısıtlama getirimesine üzülsem de programdan ayrılmayacaklarına sevindim. :)


20 Ekim 2014 Pazartesi

Yoo Jae Suk'tan Eyes Nose Lips Performansı Türkçe Çevirisiyle

Taeyang'ın Eyes Nose Lips şarkısını Yoo Jae Suk özür dilemek için kullanınca ortaya çok komik bir parodi ortaya çıktı. Infinity Challenge programının 399.bölümde tam olarak nasıl bir kaza oldu biliyorum ama Yoo Jae Suk'un bu özrü süper ötesi :D Kas t-shirt üne hayran kaldım :D

İşte o parodi Türkçe çevirisiyle karşınızda :)

Enes ve Julian Okullu Oldu :)


Enes ve Julian "학교 다녀오겠습니다,Okula Gidiyorum, Going to School, Off the school" gibi isimlerle bilinen bir programa konuk oldular. Fakat bu bildiğiniz programlar gibi değil. Enes ve Julian gerçek birer liseli oldular :D

Okula gittikleri bölüm 15. bölümde fakat 14. bölümde hazırlık aşaması var. Program senaristi programı açıklamak ve araç gereçleri vermek üzere Abnormal Summit'in çekildiği binaya gelir.
Onlara giriş çıkış saatlerini anlatır. Devamını anlatmayayım. Kısacık video ama yinede hem çevirirken hem de izlerken çok eğlendim.


. 15.bölüm mü? Bomba :D Bu ikili bizi çok güldürecek gibi.





18 Ekim 2014 Cumartesi

G11 Bebek Bakarsa 15.Bölümden Türkçe Çevirisiyle

Hiç hız kesmeden Enes Kaya ve Abnormal Summit çevirilerine devam ediyorum :D
15.bölüm çok keyifliydi :D G11 üyelerinden bebek bakmaları istendi. Daha doğrusu bebek battaniyesiyle bebeği en çabuk ve en düzgün kimin sarmaladığını test etmek için mini bir yarışma yaptılar :D
 Enes Kaya'nın kendi bebeği sanırım erkek. Yani kız bebeği( oyuncak bebeği :D ) kucağına alınca erkek bebek yok mu dedi. Özel yaşamıyla ilgili çok detay vermediği için böyle FBI gibi ipuçlarından olayı çözmeye çalışıyoruz :D Çok anlatmamasını takdir ediyor ve videomuzun linkini veriyorum.
Not: youtube videomu sildiği için alternatif sitelere atmak zorunda kalıyorum :((((




17 Ekim 2014 Cuma

Abnormal Summit 15.Bölüm Çizgi Film Muhabbeti Türkçe Çevirisiyle

Bu hafta yayınlanan 15.bölümde G11 üyeleri kendi ülkelerinde yayınlanan çizgi filmlerden bahsetti.
Çocukken izlediğimiz çizgi filmlerin hangi ülkelere ait olduğunu öğrenmiş olduk :)
Ninja Kaplumbağalar, Temel Reis... vs.
Sıra Enes Kaya'ya geldiğinde keloğlan müziği çalmaya başladı :D Keloğlandan ve Japon animesi/çizgi filmi olan Kaptan Tsubasa'da bahsetti. İşte Türkçe altyazılı videosu:

Fransız Robin ise kendi ülkesinde sevilen çizgi filmi Rahan'ı anlattı. G11'in yorumlarıyla baya keyifli bir muhabbet ortaya çıkmış :D






16 Ekim 2014 Perşembe

"Güneş'in Gölgesinden Film Yıldızlığına: Türk Genci Enes" Enes Kaya Röportajı (Türkçe Çevirisiyle)

İnternette dolaşırken bir Korece bir spor sayfasındaki Enes Kaya röportajına rastladım. Uzun olması gözümü korkutsa da okuyunca korkulduğu gibi olmadığını çevirebileceğimi farkettim.
Türkçe çevirisiyle Enes Kaya Röportajı Melinda'dan Enes Kaya fanlarına gelsin ㅋㅋㅋ

Türkiye’den Kore’ye gelmeye nasıl karar verdin?
Babam yolda giderken 10 yıldır aradan sonra hoobae(alt devre)siyle karşılaştı. Hoobaesi babama Kore’de yaşadığını ve Kore’de yaşamaktan memnun olduğunu söyledi. Ben ÖSS sonuçlarını bekliyordum babam aniden Kore’ye gitme fikrini ortaya attı. Bende hemen babamın arkadaşıyla buluşup konuştum ve bir hafta sonra kendimi Kore uçağında buldum. 22 Eylül 2002’de Kore’ye geldim. Yani 2002 Dünya kupasının ardından Kore’deydim.

Uçaktan indikten sonra Kore’ye dair ilk izlenimin nasıldı?
Benden önce Şenol Güneş hocaya tercümanlık yapan Sinanla birlikte geldik ve taksiye bindik. Taksi şöförü olan amca nereden geldiğimizi sorunca Sinan Türkiyeden geldik demek yerine “Kardeş ülkeden geldik.” Dedi. Bu amcanın çok hoşuna gitti ve bize su ile sakız ikram etti. Fakat sakızı uzun süre çiğneyemedim, tükürdüm. Çok garip bir tadı vardı. Gerçekten yeni bir dünyaya adım atmış gibi hissettim.

Kore’de uzun zaman geçirdin. Bu sürede neler yaptın? Bir de Kore ile ilgili iyi anlamda ilk izlenimlerin senin için hala geçerli mi?
Bir buçuk yıl boyunca Keonguk Üniversitesi’nin dil okuluna gittim. Ayrıca 2004 yılında Hanyang Üniversitesi Bilişim Teknolojileri Yöneticiliği bölümüne başladım. Tabiki Türkiye’deyken hiç aklımda olmayan bir bölümdü. Türkiye’deyken Psikoloji veya hukuk okumak istiyordum.
Kore’de şuana dek yaşadığım 8 yıl boyunca zorlandığım zamanlarda oldu fakat Kore’ye geldiğim için hiç pişman olmadım. Kötü şeylere kıyasla çok fazla iyi şeylerle karşılaştım. Kore’de Türk vatandaşı olarak yaşanılır (yaşamak kötü değil). Zaten dedelerimizin kan kardeşi olduğu iki ülke değil miyiz.

Yinede yabancı bir ülkede yaşamak kolay olmasa gerek. Kültürlerimiz de farklı. Anlam veremediğin durumlardan ve hala kavrayamadığın şeylerden bahseder misin?
Eğlenceli ve hoş şeyleri anlayış gösteren bir karakterim var. Kültür olarak takıldığım bir şey olmadı. İlginçtir ki Kore ve Türk kültürleri birbirine benziyor. Yemek olayı benim için sorundu. Dinimdenden dolayı( Editör notu: Enes dindar bir Müslüman. Hayatında şuana dek bir yudum daha içki içmemiş.) içki içmem ve domuz eti yemem. İlk zamanlar insanlarla buluşmam zor oluyordu. Daha sonra düşündüm, Kore’de Kore kültürü geçerli. Kabul etmezsem sadece ben zora düşerim. Bu yüzden içki içilen yerlere de gittim. Gittiğimde çay veya soda içerek muhabbet ettim.

Başka yiyemediğin bir şey var mı?
Tavuk ayağı kesinlikle yiyemiyorum. 뜯어먹을 있는지도 모르겠다. Türkler yosunu pek sevmezler. Ben yiyebiliyorum, hediye edildiğinde çok şaşırmıştım. Türkiye’de su yosunu yenilmez. Yosunda çok kuvvetli bir okyanus kokusu var. Kalamar yerim ama canlısını yiyemem. Güneş hocam yosun yediğim için  “Yosunu nasıl sevebiliyorsun?” diye sormuştu.

2002 Dünya Kupasının bittikten sonra Kore’ye geldin. Bu süreçte Türkiye takımı Dünya üçüncüsü olmasının da üzerind bir ilgi gördü. Takımın  teknik direktörü de Şenol Güneş’ti.
Türkiye’de dünya kupasına ilgi süperdi. Bende desteklemek için camdan düşecek derecede tezahürat ettim. O zamanlar Şenol Güneş hocayla kişisel olarak tanışmışlığım yoktu. Onun buraya gelip bir takım çalıştıracağını ve benimde onun tercümanlığını yapacağımı hayal bile edemezdim.
 Peki nasıl oldu da tercümanı oldun?
Kore’deki diğer Türklerle birkaç kez akşam yemeği yemiştik.  Kişisel olarak yakın olduğum birisi yoktu. 2008 yılında Çin’e gitmek için hazırlanıyordum. Daha iyi bir okula gitmenin planlarını yaparken bir yandan çalışıyordum.  Çin’e gideli iki ay olmuştu ki ekonomik durumum aniden kötüleşti ve durum istediğim gibi olmadı.  Türkiye’ye dönüyordum ki, Şenol Hocama selamlarımı ilettim. O da birden “Bende seni arıyordum”  Türkiye’de buluşalım dedi. Ardından İstanbul’da buluştuk ve işi almış oldum.
Güneş Hoca ile çalışmak Türkler için talih kuşu gibi bir şey olsa gerek, değil mi?
Herkes çok kıskandı. Şenol Hoca Türkiye’de çok ünlü biri. Fakat ülkemde çok bilinen bir atasözü var “Davulun sesi uzaktan hoş gelir.“ diye. Kolay bir iş değildi. Şenol hocam işinde aşırı derecede titiz olduğundan kendisi de kolay biri değil. Futbol çok stresli bir meslek. Galip geldiğinde iyi fakat yenildiğinde gerçekten zor. Deplasmana gidip yenilince dönüş yolu çekilmesi güç bir hal alıyor.
Kişisel olarak en zorlandığın kısım ne oldu?
Futbolcuların dinlenmek için vakti olsa da benim olmuyordu.  Şenol hocam Korece hiç anlamadığı için ben sürekli yanında olmalıydım. Ben futbolcularla Şenol Hoca arasındaki iletişimi sağlayan tercüman değil de Şenol hocanın Kore ile iletişimini sağlayan bir tercümandım. Şenol hoca Türkiye’ye döndükten sonra gerçekten çok üzüldüm. Yorucu geçen o yılları özledim.

Zor olsa da büyük birinin yanında çok şey öğrenmiş olsan gerek.
Yanındayken farkında değildim ama sonradan düşününce gerçekten çok şey öğrenmişim.  İnsan ilişkilerinden tutun da zor durumlarla başa çıkmaya kadar bir çok şey öğrendim. Güneş hocanın en zor durumlarda bile geri adım atmak gibi bir huyu yok. Sorunları her zaman konuşarak halleder. Ayrıca Güneş Hoca Türkiye gibi Kore’yi de çok seviyor. Kore’deyken daima Türkiye için endişeliydi. Halk diplomatı gibi bir rol üstlenmişti. Kore’deki Türkler Güneş Hocanın ünlü olduğu farklı bir yerde değillerdi. Güneş hoca Türklerin kredisi gibi bir rolü vardı. Koreliler onun ismini duyduklarında Türklere kapılarını daha çok açarlardı.

NOT: Röportaj iki bölümden oluşuyor 1.bölümün son iki sorusu ve ikinci bölüm eksik. İkinci bölümü bulamadım. Eksik olan 2 soruyu da çevirince konuyu güncelleyeceğim.
 Aralarda hatalarım olmuş olabilir :) Anlamadığım veya çeviremediğim yerleri italik yazdım.

Çeviri: melinda
Kaynak:sportsnaver.com



15 Ekim 2014 Çarşamba

Enes Kaya Aslında Bir Baba


15.bölümde öğrendiğim bu gerçek yüzüme kocaman bir gülümseme kondurdu :)
Bu bölümün konusu çalışan anneydi. Konu döndü dolaştı eşini doğum yaparken yanında(ameliyathanede) olur musunuz? a. Enes abimiz de eşinin doğumundan bahsedince bizde 17 aylık bir bebişlerinin olduğunu öğrenmiş olduk. Melez bebiş kim bilir ne kadar tatlıdır <3 Bol bol maşallah diyerekten çevirdiğim kısacık videoyu sizlere sunuyorum :)


1 Ekim 2014 Çarşamba

Enes Kaya Trot Şarkı Söylerse


Enes Kaya, G11'den Jullian ile birlikte Saklı Şarkıcı 3.sezon isimli bir programa katıldı. Bu programda trot şarkı söyleyince ortalık şenlendi :D Enes Kaya olurda atasözü olmaz mı? :D 






Sayesinde yeni bir atasözü öğrenmiş oldum ㅋㅋㅋ






İşte Türkçe altyazılı videosu :)